管理人☆凛々☆の気ままなブログです。 台湾や中国など、華流ファンなので そのことを中心にアップしていきま~す☆
スポンサーサイト
-------- -- --:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
別窓 | スポンサー広告 | top↑
台湾版『花君~花様少年少女~』 1話見ました
2008-03-05 Wed 18:59
台湾版『花ざかりの君たちへ~花様少年少女~』が
関西地区では深夜・地上波で放送開始になりました~

やっと録画していた1話を見ました
(吹き替えなのがちょっと残念

fe_4


キャストは
S.H.EのElla(エラ)、飛輪海の呉尊(ウー・ズン)、汪東城(ジロー)で、
瑞希、佐野、中津役を。

私はですね~、実は原作のマンガも見たことなくって
この作品は、去年やってた日本のドラマを見たのが
最初だったんです~アップロードファイル

だから、日本のドラマのイメージがついちゃってまして…
エラがすごく男の子っぽく見える

そりゃね、男子校に潜入するっていうお話だから
男の子っぽいほうがいいのかもしれないけど。

日本版のホマキちゃん、可愛かったなぁ~アップロードファイル
(エラには悪いけどかなりちがう。)

それに、私の中で中津秀一は生田クンのイメージなので
見た目の雰囲気はジローで大適任だと思うんですが、
吹き替えの声が関西弁でビックリひやー

実は原作も関西弁なんですってね~。知らなかった。
だから関西弁のほうが原作には忠実なんですよね

でも大東って、ドラマのとき関西弁多いアップロードファイル
『イタキス』の金ちゃんもそうだったし。

しかし、彼はカッコイイですよね~
王子様ウー・ズンより、私のツボをつついてくれます

そして、梅田北斗役には唐治平(タン・ジーピン)さん。
髪の毛ながっビックリみっちゅ
って、テレビに突っ込んでしまいました

では続きをよむでね!

飛輪海(フェイルンハイ) 日本盤2ndアルバム
2Faces(Japan Version) [CD+DVD]




「花ざかりの君たちへ ~イケメン♂パラダイス~ 」DVD-BOX



華流の館
ブログランキング  
唐禹哲(タン・ユージャ)が難波先輩役なんですけど、
どうもイメージと違う~~~

それも日本の水嶋ヒロくんがカッコよすぎたからでしょうね。
タン・ユージャは私のツボから外れてるので(おいおい

萱島くん役の人も、なんか変な感じだしぃ~。
天王寺もかっちょ悪い

そして何より、エラの演技が……
どうしてもわざとらしいアップロードファイル

もうちょっと表情を押さえ気味にしてほしかったですわ~。

と、ここではダメだしいっぱいしちゃいました
スポンサーサイト
別窓 | 台湾ドラマ | コメント:2 | トラックバック:0 | top↑
<<意外なお相手?! | 凛々の華流Blog | 仔仔のほっぺが…>>
この記事のコメント
見ましたよ!
ほんま吹き替えはですね。でも、呉尊に免じて許します大東は役はいいねんけど声が…凛々さん、唐くんダメですか私は、終極一班でハマりましたエラも薔薇之恋で好きになりましたその他のメンバーが…同じく原作を知らず、小栗くんのドラマとダブらせてるからちょっとですよねいややいややと言いながら、最初は吹き替えで、2回目は副音声で見ましたやっぱり中国語は落ち着きますわ、って意味わからんけどどうしても字幕が見たくて、迷でもないのにBOX予約してしまいましたしかも、プレミアムでしたっけレンタルも始まると言うのに…がんばって働きます
2008-03-06 Thu 00:52 | URL | いるか #jKnGXPuY[ 内容変更]
いるかさんへ
唐くんもねー、なんかネチっこく感じてi-183←吹き替えのせいでしょうか。
それとも水嶋ヒロくんe-266とのギャップでしょうか~
それとも大東がカッコよすぎるせいでしょうか~(笑)
エラももね、好きなんですよ。でも演技がクさい!って感じちゃって。贅沢ですかね~?i-229
いや、やっぱ中国語は落ち着きますよ~!そのほうが自然だからe-461
2008-03-06 Thu 15:17 | URL | 凛々 #WjRtzHSU[ 内容変更]
top↑
コメントの投稿
 

管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック
top↑
| 凛々の華流Blog |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。